Friday, March 20, 2009

Buddhism in ancient Egypt



“It would seem that Buddha was an Egyptian priest, chased from Memphis by the persecution of Cambyses. This tradition would justify the portrayal of Buddha with woolly hair. Historical documents do not invalidate this tradition…There is general agreement today on placing in the sixth century not only Buddha but the whole religious and philosophical movement in Asia with Confucius in China, Zoroaster in Iran. This would confirm the hypothesis of a dispersion of Egyptian priests at that time spreading their doctrine in Asia. (p.287)”

Anta Diop in The African Origin of Civilization .

Diop's mention of Memphis is quite interested because it is here that Petrie (1908) found evidence of Buddhist colonist, which he claimed dated back to the Persian period of Egypt (c 525-405BC). he wrote:

"on the right side, at the top is the Tibetan Mongolian, below that the Aryan woman of the Punjab, and at the base a seated figure in Indian attitude with the scarf over the left shoulder. These are the first remains of Indians known on the Mediterranean. Hitherto there have been no material evidences for that connection which is stated to have existed, both by embassies from Egypt and Syria to India, and by the great Buddist mission sent by Asoka as far west as Greece and Cyrene. We seem now to have touched the Indian colony in Memphis, and we may hope for more light on that connection which seems to have been so momentous for Western thought" (p.129).

If Petrie's dating is correct this puts Buddhists in Egypt two hundred years before Asoka, sent Buddhist missionaries to Egypt.

Reference:

W. M. Flinders Petrie, The peoples of the Persian Empire, Man (1908) No.71:pp.129-130.

Wednesday, March 18, 2009

Buddhist Meroites used Tocharian and Kharosthi


Philostratus:The Life of Apollonius of Tyana makes it clear that the Gymnosophist lived in Upper Egypt and the Meroitic Empire. The Gymnosophists were Buddhists.

There were Gymnosophist communities in Upper Egypt and the Meroitic Sudan. The Gymnosophists used Tocharian and the Kharosthi script to write their scriptures. This makes it clear that Tocharian and Kharosthi were important means of communication for this Meroite population. Tocharian was therefore probably a major language in the Meroitic Sudan.

The historical evidence makes it clear that there was probably two migrations of Buddhist Gymnosophists to Egypt and the Meroitic Empire.Asoka was a supporter of Buddhism. Zacharias P. Thundy, in Buddha and Christ make it clear that the edits of Asoka (c.274-236 BC) indicate that this ruler sent missionaries to Egypt to preach the Buddhist Dharma(pp.242-243).
Thundy maintains that archaeological evidence exist for a community of Indian sages living in Memphis as early as 200 BC (p.243).We know that decendents of these missionaries were still in Egypt over two hundred years later because they were visited by Apollonius of Tyana.
Asoka used Kharosthi to write his edits. The Buddhist also used this writing system to record their scriptures. This means that the Gymnosophists would have had a long tradition of employing Kharosthi to communicate their ideas. The Gymnosophists were probably well respected by the Meroites and some Meroites probably had knowledge of Buddhist teachings and literacy.
Some Meroites may have played an important role in Buddhist because Blemmyae, a prominent group in the Meroitic Sudan are mentioned in Pali text Tipitaka (see:JDM Derrett, (2002) A Blemmya in India, Numen 49:460-474). Dr.Derrett wrote that in early Pali text " wehave a Blemmya (an African) in front rank Buddhist texts of very respectable age (p.465).The Buddhist text where Blemmya were mentioned are very old. The Vinaya pitaka, is dated to the 4th century B.C.E.
If Blemmya are mentioned in Buddhists text we can be sure that Meroites were not ignorant of Kharosthi. This would explain why many of the Meroitic symbols agree with Kharosthi. They agree because some Meroites were probably already literate in Kharosthi due to the influence of Buddhism in the Meroitic Empire.
There seems to have been a second migration of Buddhists to the Meroitic Empire many years after Asoka sent missionaries to Egypt. These migrants came to the Meroitic Empire after their king was murdered.
Flavius Philostratus, the writer of the Vita Apollonii, Vol.1 , claimed that the Gymnosophists of Meroe originally came from India (see F.C. Conybeare, Philostratus:The Life of Apollonius of Tyana(p.45),1950). Given the fact that the Kushana had formerly ruled India around the time that the Meroitic writing was introduced to the Kushite civilization, led to the hypothesis that the ancestors of the Gymnosophist may have been Kushana philosophers. The historical evidence of the Kushana having ruled India made the Classical references to Indians, the Gymnosophists in Meroe, an important source for the construction of alternative theories about the possible location of the cognate language of Meroitic.
There is external evidence, which supports my theory. A theory explains observed phenomena and has predictive power. I have theorized that due to the claims of the Classical writers that some of the Meroites came from India (F.C Conybeare (Trans.), Philostratus: The life of Apollonius of Tyana Vol.2, (1950) pg.271).According to the Life of Apollonius, the Indian Meroites were formerly led by a King Ganges, who had "repulsed the Scythians who invaded this land [India from] across the Caucasus" (Conybeare, Vol.1, Pg.273). Pilostratus also made it clear that the Indians of Meroe came to this country after their king was killed.
The presence of this tradition of an Indian King of the Indian-Meroites conquering the Scythians predicts that the Indian literature should record this historical episode. This prediction is supported by a Jaina text called the Kalakeharya-Kathanaka , which reports that when the Scythians invaded Malwa, the King of Malwa, called Vikramaditya defeated the Scythians (H. Kulke & D. Rothermund, History of India(London, Routledge: 1990, pg.73). This king Vikramaditya may be the Ganges mentioned in the Life of Apollonius.Confirmation of the Ganges story,supports the Classical literary evidence that their were Indianized -Meroites that could have introduced the Tocharian trade language to the Meroites.
In addition to the classical mention of the Indians settling Meroë, and Asoka's edit sending missionaries to Egypt, we also have a horde of Kushana coins that were found on the floor of a cave at the present monastery-shine at Debra Demo in modern Ethiopia in 1940.
Moreover, there were other Indians in Egypt in addition Gymnosophist/Buddhist communities in Upper Egypt and Kush/Meroe. For example, at Quseir al-Qadim there was a large Indian speaking community (see: R. Salomon, "Epigraphic remains of Indian traders in Egypt", Journal of the American oriental Society, (1991) pp.731-736; and R. Salomon, Addenda,Journal of the American Oriental Society, (1993) pg.593). These Indians were in Egypt writing messages in their own language, around the time we see a switch from Egyptian hieroglyphics to the Meroitic writing system. All of this supported the traditions of the Meroites that speak of a knowledge of the Kushana/Indians among the Meroites.
The evidence that the Classical references to an Indian-Meroite King who conquered the Scythians is supported by the Indian literature, provides external corroboration of the tradition that some of the Meroites were of Indian origin.
The presence of Indian traders and settlers in Meroe (and Egypt), makes it almost impossible to deny the possibility that Indians, familiar with the Tokharian trade languagedid not introduce this writing to the Meroites who needed a neutral language to unify the diverse ethnic groups who made up the Meroite state. In relation to the history of linguistic change and bilingualism, itis a mistake to believe that linguistic transfer had to take place for the Meroites to have used Tokharian, when it did not take place when they wrote in Egyptian hieroglyphics.
In summary the classical literature makes it clear that there was a connection between the Gymnosophists (of Meroe) and the Indians. The fact that historical events mentioned in the classical sources are found in the Indian literature confirm the view that there were Indian-Meroites who could have introduced the Tokharian trade language to the Meroites. The fact that the Nubians who were probably not part of the"Meroitic state", used hieroglyphics and Coptic to write their language without abandoning their native language support the view that the Meroites could have also used Tokharian to write Meroitic. And that eventhough the Kushites wrote Meroitic inscriptions in Tokharian, theywould not have had to abandon their own language.

My decipherment of Meroitic is based on the Kushana theory.The Kushana theory is that a group of “East Indian” scholars introduced the Meroitic writing system to the Meroites. The Kushana hypothesis was based on the following evidence, 1) no African language has been found to be a cognate language of Meroitic 2) the Classical literature says that the Kushites lived in Asia and Africa; 3) the Gymnosophists, or "naked sages" of Meroe came from India.
Before I began work on Meroitic, other researchers had already falsified the African theory for Meroitic's cognate language. Meroitic is not related to languages spoken in this area. Griffith and Haycock tried to read Meroitic using Nubian and failed. K.H. Priese tried to read the Meroitic text using Eastern Sudani; he also failed.The fact that not even Nubian, a language spoken by a people who were engaged in constantly conflict with the Meroites , failed to be the cognate language of Meroitic made it clear that we must look elsewhere for the cognate language spoken by the Meroites.
The evidence presented above provides internal and external validity for my theory based upon the sources I have cited previously. The sources I have used are impartial, to disconfirm my hypothesis someone needs to show that my propositions are not fully informed[i.e., there were no Indians North Africa and Kush when the Classical writers maintained they were] and present rival explanations based on the evidence.
The fact that the claims made by the Classical writers issupported by the Indians themselves if further strong confirmation of the Kushana hypothesis. The hypothesis based on the classical literature, was enough to support the original Kushana Hypothesis. The predicting power of the original theory, matches the observed natural phenomena which was confirmed elsewhere by cognate place names, ethononyms, lexical items and grammatical features, indicate that my theory has not be falsified.
The ability to reliably predict a linguistic relationship between Kushana and Meroitic, was further confirmation of the Kushana Hypothesis, because the linguistic connections were deducible from prediction. I controlled the Kushana Hypothesis by comparing the statements of the classical writers, with historical, linguistic anthropological and toponymic evidence found not only in Africa, but also India and Central Asia [where the people also used Tokharian as a trade language to unify the various people in Central Asia].
I constructed three testable hypotheses in support of the Kushana theory, and it seems only fair that these variables must be disconfirmed, to falsify the Kushana Hypothesis.
Hypothesis 1: If the meroites used a writing system of non-African origin a tradition mentioning this fact will exist. (Hypothesis confirmed. Classical literature mentions Indian scholars in ancient Meroe.)
Hypothesis: 2. If the classical literature mentions Indians who lived in Egypt influencing the Meroites their should be historical evidence relating to this tradition. (Hypothesis confirmed .Classical literature mentions a King who left his country is mentioned in the Jaina text called the Kalakeharya-Kathanaka.)
Hypothesis: 3. If Classical literature is true about the Indian origin of the Gymnosophists Indians will be found living near the Meroites around the time the Meroitic inscriptions appear. (Hypothesis confirmed. Artifacts and coins with Indian inscriptions have been found in Egypt and Ethiopia.) Failure to disconfirm this theorem, implies validity of my prediction.
My confirmation of the above , and 1) the presence of Kushites in Africa and Asia; 2) Asoka sent many Buddhist missionaries to Egypt who wrote their scriptures in Kharosthi and Tocharian; 3) a Blemmya--native to the Meroitic empire, is mentioned in numerous Buddhist Pali text; 4)the presence of Kushana sages in India who may have migrated to Meroe;5) cognate lexical items; 6)cognate verbs and 7) cognate grammatical features; indicates systematic controlled, critical and empirical investigation of the question of Kushana representing the Meroitic cognate language. As a result of these facts we can now use Tocharian or Kushana to read the Meroitic text. The historical evidence make it clear that the Meroites were probably not strangers to Kharosthi literacy since the Gymnosophists had been in Upper Egypt and Meroitic Empires hundreds of years.

The evidence is clear Tocharian and Kharosthi was a popular media among Upper Egyptians and Meroites. As a result, it was a nativized Meroitic language spoken by a major group of Meroites.

.

Tuesday, March 10, 2009

Part 1:Winters' Response to Burlak's Meroitic and Tocharian



Clyde Winters response to Burlak’s Meroitic & Tocharian Part 1: Tocharians probably physically took Tocharian to Meroe.

S.A. Burlak, in Meroitic and Tocharian: From the point of View of a Tocharianists (Sudan & Nubia, Bulletin 12: 99-103) disputes my decipherment of Meroitic: Winters, Clyde Ahmad. (1999). The inscriptions ofTanyidamani. Nubica IV und Nubica V., pp.355-388. Herein, I will discuss Dr. Burlak’s propositions and evidence.

Linguist call this language formerly spoken in Central Asia: Tocharian (Burlak, 2008; Winters 1988b, 1991, 1996b); the Chinese historical literature , indicates that the Tocharian speakers were called Kushana or Yueh chih and that this group originated in China. In this paper I will refer to the Tocharian speakers as Tocharian or Kushana.

1. Burlak (2008) claimed that the Tocharian Meroitic cognates are mainly from Tocharian A, and “for chronological and geographical reasons Meroitic can hardly be more closely related to one of the Tocharian languages than the other” (p.100).

This is not surprising because the Classical literature makes it clear that Indian scholars settled in the Meroitic Empire ( Corybeare,1950) .If Indian scholars were living in the Meroitic Sudan, these scholars probably introduced the Tocharian language and Kharosthi script to the Meroites. I used the Kushana hypothesis as the foundation of my decipherment of Meroitic.

Flavius Philostratus, the writer of the Vita Apollonii, Vol. 1,claimed that the Gymnosophists of Meroe originally came from India (Conybeare, 1950).
According to the Life of Apollonius,the Indian Meroites were formerly led by a King Ganges, who had "repulsed the Scythians who invaded this land [India from] across the Caucasus" (Conybeare, 1950 Vol.1:273). Pilostratus also made it clear that the Indians of Meroe came to this country after their king was killed.

The presence of this tradition of an Indian King of the Indian-Meroites conquering the Scythians predicts that the Indian literature should record this historical episode. This prediction is supported by a Jaina text called the Kalakeharya-Kathanaka, which reports that when the Scythians invaded Malwa, the King of Malwa, called Vikramaditya defeated the Scythians (Kulke & Rothermund, 1990 :73). This king Vikramaditya may be the Ganges mentioned in the Life of Apollonius. Confirmation of the Ganges story, confirms the Classical literary evidence that their were Indianized-Meroites that could have introduced the Tokharian trade language to the Meroites.

There were other Indians in North Africa besides Kush/Meroe. For example, at Quseir al-Qadim there was a large Indian speaking community ( Salomon, 1991,1993) that left us many inscriptions written in their native script.. These Indians were in Egypt writing messages in their own language, around the time we see a switch from Egyptian hieroglyphics and Demotic to the Meroitic writing system.


The Classical literature makes it clear that Indians physically settled in the Meroitic Empire. It was these Indians who probably introduced Kharosthi writing and the Tocharian A language. The direct transfer of Tocharian A to the Meroites by Indian scholars would explain why the language of the Meroitic inscriptions is Tocharian A .



References:

Conybeare, F.C. (1950). Philostratus: The Life of Apollonius of Tyana .

H. Kulke, H. & D. Rothermund. (1990). History of India London: Routledge.

Salomon,R.(1991)."Epigraphic remains of Indian traders in Egypt", Journal of the American oriental Society: 731-736.

Salomon,R.(1993). Addenda, Journal of the American Oriental Society :593.

Special Correspondent.(21 November 2007).Tamil Brahmi script in Egypt. TheHindu:pg1.
http://www.hindu.com/2007/11/21/stories/2007112158412400.htm

Part 2:Winters' Response to Burlak's Meroitic and Tocharian: Cognate Linguistic Features

Clyde Winters response to Burlak’s Meroitic & Tocharian Part 2: Cognate Linguistic Features

S.A. Burlak, in Meroitic and Tocharian: From the point of View of a Tocharianists (Sudan & Nubia, Bulletin 12: 99-103) disputes my decipherment of Meroitic: Winters, Clyde Ahmad. (1999). The inscriptions ofTanyidamani. Nubica IV und Nubica V., pp.355-388. Herein, I will discuss Dr. Burlak’s propositions and evidence.

6. Burlak claims that Meroitic has too many words that find direct parallels in Tocharian A.

This is explained by the fact that Indians physically took Tocharian A and Kharosthi to the Meroitic Sudan . A direct physical transfer of Tocharian A to the Meroites would explain the abundance of Tocharian-Meroitic cognates.

7.Burlak declares that Tocharian prefers the SOV order

Tocharian is written in various syntax in addition to SOV. . The Tocharian syntax is the result of the fact that most Tocharian text are translations from Sanskrit. And as noted by Werner Winter (1982) Tocharian is written in metrical form. This means that the text must fit the requirements of the meter. As a result, it can be written in any word order SOV or SVO .

8. Burlak (1990) claims that Meroitic does not have negative forms and the pa affix.

This is false. I did discuss the Tocharian prefix pä , which appears in Meroitic as the imperfect prefix which is found in line 19, of the Tanyidamani stela (Winters, pp.366 & 380).

Meroitic does have the Tocharian negative particle. In line 47 of the Tanyidamani stela we read: mi-m-n i s-ne š qor o s-ne Amn pt es. The translation is “Injure him not, go protect the good patron. The monarch to open the Supporter (of ) Aman to manifest praise”. The key terms in Meroitic: mi ‘injure’, -m ‘not’ and –n ‘him’. Mi-m-n reads: “injure not him”.

9. Burlak claims that Tocharian lacks the possessive markers –n/ne ‘his’ and -tō ‘your’.

This is false. Tocharian has these pronouns e.g., Tocharian A tu ‘you’> Meroitic tō, and Tocharian B ne ‘he,his’> Meroitic ne ‘he,his’ (Adams, 1988).

11. Burlak does not understand why there are many synonyms in Meroitic.
There are many synonyms in meroitic because of the absence of certain Meroitic sounds. As a result, certain words beginning with h, q, and k for example have the same meaning. You can have a word which has different phonemes but have the same meaning. For example, look at the letters z and s in English. These phonemes sound similar and when used to spell words does not change the meaning of the word e.g., Am Eng. Civilization and British Eng. Civilisation.

References:

Adams, D.Q. (1988). Tocharian Historical Phonology and Morphology. American Oriental Society.

Winters, Clyde Ahmad. (1999). The inscriptions ofTanyidamani. Nubica IV und Nubica V., pp.355-388.

Part 3:Winters' Response to Burlak's Meroitic and Tocharian: The length of Meroitic words

Clyde Winters response to Burlak’s Meroitic & Tocharian Part3 Winters length of Meroitic Words is too short

S.A. Burlak, in Meroitic and Tocharian: From the point of View of a Tocharianists (Sudan & Nubia, Bulletin 12: 99-103) disputes my decipherment of Meroitic: Winters, Clyde Ahmad. (1999). The inscriptions ofTanyidamani. Nubica IV und Nubica V., pp.355-388. Herein, I will discuss Dr. Burlak’s propositions and evidence.


Burlak (2008) argues that a basic problem of my decipherment is the word length. Whereas I have found that the average length of Meroitic words is one-to-three characters in length . Burlak (2008) maintains that the average length of Meroitic words is not one –to- three charaters, but five to eight characters in length based on Meroitic proper names.

Using Meroitic names to determine the length of Meroitic words fails to accurately describe Meroitic lexemes, because names usually are compound words e.g., Kasta/ Kushto ‘the Kushite’ (Abdalla, 1989 p.876; Trigger, 1964 p. 193; Welsby, 1996). For example many Meroitic names include the names of deities: Tamwetamani ; Arqamani; Anlamani ; and Takideamani.

Welsby (1996 p.190) noted that other Meroitic names include the words mak (god), malo (good) and mote (child). Many Meroitic words are only two-three characters e.g., mk (god), Wos (Isis), mn (Aman) and nob (Nubian). A common place name element in Meroitic place-names is –te, e.g., Np-te (Napata), and ph rs-te (Faras). The majority of Meroitic ethnonyms are also two-three characters lk (Lak), šq (Shaqa), and nob (Nubian).

A comparison of Meroitic and Tocharian grammatical features also indicates that in many cases Meroitic words average one- three characters. In recent years researchers were able to develop a grammar of Meroitic, without being able to read Meroitic. The research of Hintze (1979) and Hoffman (1981) made it possible for us to find the cognate language of Meroitic: Tokharian (Winters 1984 ,1989).

Hintze (1979) grammar of Meroitic provided the necessary material to compare Meroitic with other languages to find its cognate language. Hintze (1979) recognized three approaches to the study of Meroitic: 1) philological, 2) comparative, and 3) structural (i.e., the morphological-syntactical).

The philological methods of Hintze (1979) was informed guesses based upon context.In the comparative method the structures of two or more languages are compared to determine the relationship between languages. Hintze's (1979) discussion of the Meroitic affixes provided us with the linguistic material to compare Meroitic successfully with Tocharian.

The comparative method is used by linguist to determine the relatedness of languages, and to reconstruct earlier language states. The comparative linguist looks for patterns of correspondence, i.e., the isolation of words with common or similar meanings that have systematic consonantal agreement with little regard for location and/or type of vowel. Consonantal agreement is the regular appearance of consonants at certain locations in words having analogous meanings.

Hintze (1979) was sure that there were a number of Meroitic affixes including:
p

ye

-te

-to

-o

B.G. Trigger in his "Commentary" (Hintze 1979) mentioned several other possible Meroitic affixes including:

-n

-te

-b

In addition , A. M. Abdalla in his "Commentary" (Hintze 1979)mentioned three possible verbal suffixes , including:



-t

-y

These alleged Meroitic grammatical elements encouraged me to seek out a language that contained these typological features as the possible cognate language for Meroitic. The Kushana language includes all of these affixes.

Researchers working on Meroitic determined several possible prefixes:
p,

-s

y.

These proposed affixes for Meroitic are one character in length. Given the fact that experts in Meroitic like Abdalla and Hintze recognized that Meroitic had a number of single character lexemes makes it clear that when I found that many Meroitic terms were one-to-three character in length illustrates that I was only following the linguistic findings of other Meroitists who are the foundation of this decipherment of Meroitic.

Winters took these suggested Meroitic lexemes and compared them to Tocharian to discover if similar affixes existed in Kushana. In Tocharian we find these prefixes: p(ä), the imperfect prefix and imperative, y- the Tocharian element are joined to demonstratives , e.g., yopsa ‘in between’.

There are other affixes that relate to the Meroitic suffixes proposed by Abdalla and Hintze (1979) that are explained by Tocharian including –te, the demonstrative ‘this, etc.’; -o, the suffix used to change nouns into adjectives. For example: aiśamñe ‘knowledge’, asimo ‘knowing; klyomñ ’nobility’, klyomo ‘noble’.

Other Tocharian affixes which provide insight into Meroitic affixes include –te and -l. The Tocharian locative suffix is –te. The ending particle in Tocharian is –l. The Meroitic –t, corresponds to the –t ‘you’. In Tocharian the pronouns are placed at the end of words: nas-a-m ‘I am’, träkä-s ‘he says’, träkä-t ‘you say’.

The –t element in Tocharian can also be used to represent the third person singular e.g., kälpa-t ‘he found’.The p-, element used to form the imperative and imperfect in Tocharian . This affix is used in both Tocharian A and B. For example,Tokh.A klyos "to hear, to listen"p(a)klyos "You listen"p(a)klyossu "s/he listens"Tokh. B klyausp(a)klyaus 'you listen"A. ta, tas, "to lay, to put"ptas 'you lay'B. tes, tas 'to put, to lay'ptes 'you put'.

The Tocharian -n-, has many uses . It can be used to form the subjuntive, e.g., yam 'to do', yaman 's/he do(es). It is also used to form the plural se 'son', pl. sewan 'sons; ri 'city', pl. rin 'cities'.The plural in Tocharian is formed by the –ñ. For example,are ‘plough’, pl. areñ ‘ploughs’ ri ‘city’ , pl. riñ ‘cities.

Recognition of analogous structural elements in relation to Kushana/ Tocharian and Meroitic allowed us to divide the Meroitic phonemes into words. Griffith (1911a,1911b,1912) provided us with evidence for selected Meroitic nouns.

These examples of Meroitic names and lexical items make it clear that the average length of characters for Meroitic words is less than 5-8 characters. It also illustrates that Winters based his ideas on the possible length of some Meroitic words on the research of Abdalla and Hintze (1979). This makes Burlak’s (2008) claim that the length of Meroitic terms is generally five-seven characters as he alle

Part 4:Winters' Response to Burlak's Meroitic and Tocharian: Meroitic Verbs

Clyde Winters response to Burlak’s Meroitic & Tocharian Part 4: Length of Meroitic Verbs are too short.

S.A. Burlak, in Meroitic and Tocharian: From the point of View of a Tocharianists (Sudan & Nubia, Bulletin 12: 99-103) disputes my decipherment of Meroitic: Winters, Clyde Ahmad. (1999). The inscriptions ofTanyidamani. Nubica IV und Nubica V., pp.355-388. Herein, I will discuss Dr. Burlak’s propositions and evidence.

3. Burlak (2008 p.99) claims that there are too many verbs that are only one character in length.

This is an unjustified criticism of my decipherment. Many verbs in Tocharian are a single character in length. Since Tocharian is the cognate language of Meroitic it is only natural that Meroitic would have a number of verbs of one character in length. Moreover, this is not surprising because Abdalla and Hintze (1979) had already noted the existence of Meroitic lexemes of one character in length.

The nature of Tocharian as the cognate language of Meroitic allowed me to translate many Meroitic verbs. Abdalla (Hintze 1979, 149) was sure that he detected several common verbs in Meroitic including:

hr,

the,

tk,

we,

pl,

do,

mde

yi mde.

Following this lead I searched the Tocharian language to determine if it possessed any verbs that might match the proposed hypothetical verbs of Abdalla in his “Commentary” (Hintze, 1979). A comparison of Kushan and Meroitic proved to be successful. We now know that he was absolutely right about his interpretation of possible Meroitic verbs.

Below is the interpretation of these Meroitic verbs based on Tocharian cognates. Many of these verbs were discussed by Burlak (2008) as part of the Tocharian language.

hr , to have dignity

the , to move

tk , to set in motion, to investigate

w-e , to give escort

pl , to boast, to praise

m-de , measure the offering

y i m-de , go make (full) measure of the offering

Recognition of these Meroitic terms as verbs gave us even more confirmation that Kushana was probably the Meroitic cognate language. This discovery of Meroitic verbs and nouns, and cognate toponomies in Central Asia and Upper-Nubia-Sudan (see Appendix) proved that Meroitic could be read using Kushana lexical items.

The Egyptian writing does not have vowel notations. The reality that Tocharian verbs and affixes are vowels may explain why the Meroitic script has vowel notations. They may have these vowel notations to indicate the fact that they represent lexemes.

Part 5:Winters' Response to Burlak's Meroitic and Tocharian :Tocharian & Kharosthi dates back to 2nd Century

Clyde Winters response to Burlak’s Meroitic & Tocharian Part 5: Tocharian text do not date back to the 2nd Century BC.

4. Burlak argues that Tocharian text do not date back to the 2nd Century BC.

The Tocharian language was written in Kharosthi script. This script was used to write the Gandhararan Buddist Text. According to Glass (2000) the Kharosthi script appears fully developed in the Asokan inscriptions of Shahbazgarhi and Mansehra. These inscriptions date back to 3rd Century BC (Glass, 2000 p.20). It continued to be used in Gandhara, Kushan and Sogdian.

Glass provides evidence that Kharosthi writing dates back to the first Brahmi inscriptions of India (Glass, 2000 pp.20-21). The fact the writing was used in India by Asoka to produce the rock edicts (Glass, 2000) , demonstrates that Khasrothi was in use long before the introduction of the Meroitic script to Kush.

The Meroitic script resembles many Khaorsthi signs. Some researchers argue that the Meroites did not adopt the writing system of the Kushana/Tocharian people which was Kharosthi. Although this is their opinion a comparison of the Meroitic and Kharosthi symbols make it clear that both writing systems share many cognate signs.

Aubin (2003) did a comparison of Meroitic and Kharothi and discovered that 34 out of 42 signs or 81% matched.

Figure 1 : Aubin (2003) Comparison of Meroitic and Kharosthi Signs





Since Tocharian was written is Kharosthi the cognition between Kharosthi and Meroitic is quite interesting and shows some connection between these scripts. It also offers additional support to the Tocharian origin of Meroitic writing given the analogy between the signs.

Let's not forget that Welsby in The Kingdom of Kush, notes that "only four of the [Meroitic] letters resemble the equivalent Egyptian demotic signs" (p.193) But as you can see from the above there are more than four Kharosthi signs that match Meroitic, and even more of these signs match Kharosthi.

The summary , Kharosthi script dates back to the 3rd Century BC. It was used to write Tocharian inscriptions. This makes it clear that Kharosthi was in use long before the Meroitic script was created.

References:

Aubin,P. (2003). Evidence for an Early Nubian Dialect in Meroitic Inscriptions: Phonological and Epigraphic Considerations. Meroitic Newsletter, pp.16-39.


Glass, A. (2000). A Preliminary Study of Kharosthi Manuscript Paleography. M.A. Thesis. University of Washington.